My first selection for Women in Translation Month is an intense Colombian novella originally published in 2017 and translated from the Spanish by Lisa Dillman. The Bitch, which won the Colombian Biblioteca de Narrativa Prize and has been preserved in a time capsule in Bogotá, is Pilar Quintana’s first book to become available in English translation.
The title is literal, yet its harshness is deliberate: It’s clear from the first scene onwards that this is no cosy tale for animal lovers. Doña Elodia, who runs a beachfront restaurant, has just found her dog dead on the sand, killed either accidentally or intentionally by rat poison. Just six days before, the dog had given birth to 10 puppies. Damaris agrees to adopt a grey female from the litter. Her husband Rogelio already keeps three guard dogs at their shantytown shack and is mean to them, but Damaris is determined things will be different with this pup.
Damaris seems to be cursed, though: she’s still haunted by the death by drowning of a neighbour boy, Nicolasito Reyes, who didn’t heed her warning about the dangerous rocks and waves; she lost her mother to a stray bullet when she was 14; and despite trying many herbs and potions she and Rogelio have not been able to have children. Tenderness has ebbed and flowed in her marriage; “She was over forty now, the age women dry up.” Her cousin disapproves of the attention she lavishes on the puppy, Chirli – the name she would have given a daughter.
Chirli doesn’t repay Damaris’ love with the devotion she expects. She’d been hoping for a faithful companion during her work as a caretaker and cleaner at the big houses on the bluff, but Chirli keeps running off – once disappearing for 33 days – and coming back pregnant. The dog serves as a symbol of parts of herself she doesn’t want to acknowledge, and desires she has repressed. This dark story of guilt and betrayal set at the edge of a menacing jungle can be interpreted at face value or as an allegory – the latter was the only way I could accept.
I appreciated the endnotes about the book design. The terrific cover photograph by Felipe Manorov Gomes was taken on a Brazilian beach. The stray’s world-weary expression is perfect.
The Bitch is published by World Editions on the 20th of August. I was delighted to be asked to participate in the blog tour. See below for details of where other reviews and features have appeared or will be appearing soon.
Are you doing any special reading for Women in Translation month this year?
An offer of the latest Latin American import from Charco Press prompted me to scour my shelves and see what other books I might add for #WITMonth. I dug out two novella-length books I’d bought secondhand over the past year to make it a trio. My rating for all:
The Lost Daughter by Elena Ferrante
[Translated from the Italian by Ann Goldstein]
Leda is a 47-year-old teacher on holiday in southern Italy. She mostly sits on the beach, minding her own business, but still gets drawn into the minor daily dramas of a large Neapolitan family. One woman is pregnant; another has a small child named Elena who is devastated at losing her doll. Their mother–daughter dynamic takes Leda back to the time when she abandoned her own daughters and didn’t see them for three years. She temporarily found it impossible to reconcile motherhood with her career and her general sense of herself. Leda sees herself as part of a “chain of mute or angry women” – “I seemed to be falling backward toward my mother, my grandmother.”
I was definitely on board for the memories of motherly guilt. Where Ferrante lost me was when Leda steals the doll the child left behind and takes it up to her room to care for it – washing it, buying it new clothes, etc. Every time she sets out to give the doll back or at least leave it somewhere it will be found, she finds another excuse to put it off. Leda herself is unsure why she’s fixated on the doll; “The hardest things to talk about are the ones we ourselves can’t understand,” she says early on.
Most likely the doll could be interpreted as a symbol of Leda’s desire to be part of a functional family, to get a second chance at perfection with her daughters. But the book was a little too strange for me, and I never really engaged with the Neapolitan characters. After this and a skim of My Brilliant Friend a couple years back, I doubt I’ll pick up anything else by Ferrante. The themes and style of this one reminded me of Rachel Cusk’s Outline trilogy, A Separation by Katie Kitamura, and Hot Milk by Deborah Levy.
“Life can have an ironic geometry. Starting from the age of thirteen or fourteen I had aspired to a bourgeois decorum, proper Italian, a good life, cultured and reflective. Naples had seemed a wave that would drown me. I didn’t think the city could contain life forms different from those I had known as a child, violent or sensually lazy, tinged with sentimental vulgarity or obtusely fortified in defense of their own wretched degradation. I didn’t even look for them, those forms, in the past or in a possible future. I had run away like a burn victim who, screaming, tears off the burned skin, believing that she is tearing off the burning itself.”
Fish Soup by Margarita García Robayo
[Translated from the Spanish by Charlotte Coombe]
Fish Soup contains two novellas (one of them, Sexual Education, was previously unpublished) separated by a set of seven short stories, and marks the first time the Colombian author Margarita García Robayo’s work has appeared in English. I especially liked the title story, in which a widower starts to smell his dead wife Helena’s fish soup in the bar that he owns and goes to investigate, all the while mixing up his dreams and memories with what’s really happening.
My other favorite piece was the opening novella, Waiting for a Hurricane, in which the narrator longs for escape from her seaside home, wanting nothing more than to be a “foreigner.” She starts a law degree but gives it up to become an air hostess, making flights to and from Miami and elsewhere. From her childhood onward, Gustavo has been a major presence in her life, teaching her to prepare fish and telling her stories, but there’s an uncomfortable element to their relationship that’s never really addressed. The mixture of quirky happenings and darker material reminded me of Swallowing Mercury, while the cancer theme of the story “Like a Pariah” recalls Hair Everywhere.
One of my frequent issues with short fiction is a preponderance of inconclusive endings that make you wonder what the point could be. I experienced that a few times with this collection, especially at the close of Waiting for a Hurricane. Judging by the title, though, the main message I drew from the novella is that you can’t just go around waiting for momentous things to happen to you, for your ‘real’ life to start; you have to recognize that this is life, here and now: in storytelling, in spicy stews, in everyday moments with friends and family.
With thanks to Charco Press for the free copy for review.
Sky Burial: An Epic Love Story of Tibet by Xinran
[Translated from the Chinese by Julia Lovell and Esther Tyldesley]
In 1994 Xinran, a Chinese journalist who later moved to London, met a woman whose story captured her imagination. Shu Wen received word that her husband, Kejun, had died just months into their marriage. A doctor in the People’s Liberation Army, he’d been sent into Tibet in the 1960s after its ‘liberation’. With no details or body to confirm his demise, though, Wen refused to believe Kejun was gone, and traveled to Tibet to find him. She stayed there for over 30 years – more than half her life – living with a Tibetan family and adjusting to their culture and rituals as she sought word of her husband. The gender roles surprised her: men did the sewing and women had multiple husbands. It was a land of lamas and temples; “the whole of Tibet was one great monastery,” she felt.
Wen does eventually learn the truth of what happened to her husband (whew!), and after decades of living as a superstitious Buddhist in primitive conditions has to readjust to life in a new China, having completely missed the Cultural Revolution. She clings to words of wisdom from a military official: “Whatever happens, remember one thing: just staying alive is a victory” and “Writing can be a source of strength.” He then gave her a diary that she filled with letters to Kejun over the years.
It’s a pleasant, short book made up of layers of tales: the legends and history lessons Wen hears from Tibetans; what she conveys to Xinran during their two intense days together; and the resulting narrative Xinran spent nearly a decade imagining herself into. Kejun’s fate is worth waiting around to hear about (but if you know what the title refers to you might consider it a spoiler), though this is something of a thin story overall. I’ve seen it referred to as a novel, though I consider it more of a stylized biography.
Did you do any special reading for Women in Translation month this year?
One of my goals with this blog is to have one convenient place where I can gather together all my writing that has appeared in disparate online locations. To that end, once a month I’ll provide links to all the book reviews I’ve published elsewhere, with a rating (below each description) and a short taster so you can decide whether to click to read more. A couple of exceptions: I won’t point out my Kirkus Indie or BlueInk reviews since I don’t get a byline.
The Past by Tessa Hadley: Four adult siblings gather at their grandfather’s Devon vicarage for one last summer holiday before the house is sold. Their interactions, past and present, skirt the edges of tragedy and show the secrets and psychological intricacies any family harbors. Hadley writes beautifully subtle stories of English family life. Here she channels Elizabeth Bowen with a setup borrowed from The House in Paris: the novel is divided into three parts, titled “The Present,” “The Past,” and “The Present.” That structure allows for a deeper look at what the house and a neighboring cottage have meant to the central family. Hadley writes great descriptive prose and has such insight into family dynamics. Releases September 3rd.
Between Gods by Alison Pick: At a time of transition – preparing for her wedding and finishing her first novel, set during the Holocaust – the author decided to convert to Judaism, the faith of her father’s Czech family. There are so many things going on in this sensitive and engrossing memoir: depression, her family’s Holocaust history, her conversion, career struggles, moving to Toronto, adjusting to marriage, and then pregnancy and motherhood following soon after – leading full circle to a time of postpartum depression. That said, this book is exactly what you want from a memoir: it vividly depicts a time of tremendous change, after which the subject is still somehow the same person, or perhaps more herself than ever.
Villa America by Liza Klaussmann [the full text of my review is available for free this week as part of Editor’s Choice]: In her second novel, Klaussmann explores the glittering, tragic lives of Gerald and Sara Murphy, real-life models for F. Scott Fitzgerald’s Tender Is the Night. The book is slow to start with, with the first third unnecessarily devoted to Gerald’s and Sara’s childhoods and courtship. It is not until the Murphys are established in France and receive visits from fellow artists that the book really comes to life. It is easy to see why the Murphys attracted hangers-on. Yet beneath the façade of glamour, there is real sadness and struggle. Gerald’s uncertain sexuality is a tacit issue between him and Sara, and sickness strikes the family with cruel precision. The novel set up a beautiful contrast between happiness and tragedy.
Stop the Diet, I Want to Get Off! by Lisa Tillinger Johansen: Yo-yo dieters and newbies alike should pick up Johansen’s witty book before wasting any time, money, or heartache on ineffective fad diets. Surveying diets old and new in a conversational style, Johansen gives the merits and dangers of each and suggests realistic principles for healthy eating and exercise. She bases her advice on solid facts, but cannily avoids the dry, scientific tone some experts might use. Instead, she uses chatty, informal language and personal stories to enliven her writing.
The Year of Necessary Lies by Kris Radish: Radish’s tenth novel highlights women’s role in the Audubon Society campaign to eradicate feathers from ladies’ hats. Her fictional heroine, Julia Briton, is a composite portrait of the many courageous women who stood up to plume hunters and the fashion industry alike in the early years of the twentieth century. “I did not simply want to survive, but to live with great passion and to do something that made a difference in the world,” Julia declares. Recommended for fans of Sue Monk Kidd’s The Invention of Wings.
Now and at the Hour of Our Death by Susana Moreira Marques: In 2011 Marques, a freelance journalist, spent five months visiting the dying through a Portuguese home palliative care project. The resulting book falls into two parts: “Travel Notes about Death,” one-line aphorisms and several-paragraph anecdotes; and “Portraits,” case studies and interview transcripts from three families facing the death of a loved one. The lack of a straightforward narrative and the minimal presence of the author mean that the book overall feels disjointed. Nonetheless, it is a thought-provoking look at hospice services and emotions surrounding death. Releases September 3rd.
Caught by Lisa Moore: A classic cat-and-mouse story in which a Canadian drug smuggler escapes from prison to score another load of marijuana from Colombia. Moore paints Slaney and Hearn as “modern-day folk heroes,” and her writing elevates what could have been a plain crime story into real literature. From the title onwards, the book is heavy with foreshadowing as Moore exploits the dramatic irony that readers know the police have a sting operation trailing Slaney the whole way. Indeed, the most remarkable thing about the novel is how it maintains tension even though the outcome seems inevitable. “The best stories … we’ve known the end from the beginning.” To my surprise, Caught is not just a good old-fashioned adventure story, but also has the epic, tragic weight of Homer’s Odyssey.
Field Notes from the Edge by Paul Evans: A book full of unexpected nuggets of information and inspiration: in addition to the travel notes and field observations, Evans (who writes a Guardian country diary from Wenlock Edge, Shropshire) incorporates personal anecdote, folk songs, myths and scientific advances. His central idea is that we have lost our connection with nature due to fear – “ecophobia,” the opposite of which is E.O. Wilson’s “biophilia.” How do we overcome that fear? Mostly by doing just what Evans does: spending time in nature, finding beauty and developing an affinity for particular places and species.
Shiny New Books
The Ecliptic by Benjamin Wood: Portmantle is a mysterious artists’ retreat center on a Turkish island. Our narrator, Elspeth Conroy (aka Knell), is a Scottish painter who came to Portmantle in 1962 after some struggles with mental illness. The first third of the novel is tremendously gripping and Gothic. The core of the book, nearly 200 pages, is a flashback to Elspeth’s life before. At last, after what feels like too long a digression, we come full circle back to Portmantle. I didn’t warm to The Ecliptic quite as much as I did to Wood’s debut, The Bellwether Revivals. Still, it’s really interesting to see how he alternates between realism and surrealism here. The parts that feel most real and immediate and the parts that are illusory are difficult to distinguish between. An odd, melancholy, shape-shifting novel.
We Love This Book
Beneath the Bonfire by Nickolas Butler: Ten tales of moral complexity in America’s gritty heartland. Fire and recreational drugs are powerful forces linking these Wisconsin-set stories. Opener “The Chainsaw Soirée” sets the tone by describing a failed utopia reminiscent of Lauren Groff’s Arcadia. The stand-out is “Morels,” in which three stoned friends go foraging for mushrooms in their dying rural community. The title’s similarity to “morals” is no coincidence: when the trio are involved in a hit-and-run they have to decide what to stand for. Unsentimental but lyrically composed, these stories will appeal to fans of Ron Rash.
Among the Ten Thousand Things by Julia Pierpoint: Pierpont’s ambitiously structured debut novel explores how infidelity affects a whole New York City family. In short sections of matter-of-fact statements Pierpont gives a what-happened-next for each of the characters over the next decade or so. But “it’s the between-time that lasted,” Pierpoint argues as she returns to that summer of revelations for a closer look. The climactic events of the holiday contrast childhood innocence and adulthood; when you’re on the cusp, certain experiences can push you over the brink from one to the other. This offbeat take on the dysfunctional family novel should interest fans of Nicole Krauss or Rebecca Dinerstein (The Sunlit Night). [Few extra thoughts at Goodreads.]
I also post reviews of most of my casual reading and skimming on Goodreads.
F: A Novel by Daniel Kehlmann: What does F stand for? Faith, finances, fraud, forgery, family and Fate all play a role in Kehlmann’s fourth novel available in English translation. F is also for the Friedlands: Arthur the unreliable patriarch; Martin, a portly Catholic priest who doesn’t believe in God; and his twin half-brothers, Eric and Ivan, a mentally ill businessman and a homosexual painter who forges his mentor’s masterworks. Reading this brilliant, funny spoof on the traditional family saga is like puzzling out a Rubik’s Cube: it is a multi-faceted narrative with many meanings that only become clear the deeper you go. (Full review in September/October 2015 issue of Third Way magazine.)
Mrs. Engels by Gavin McCrea: I generally love Victorian-set historical fiction and books about famous wives, so I was surprised by how little I liked this novel about Lizzie Burns, the illiterate, working-class Irish woman who was Frederick Engels’ longtime partner. The novel flits between 1870–1, when Lizzie and Frederick were newly arrived in London and involved in helping the poor and Franco-Prussian War refugees, and their earlier years in Manchester. Lizzie is a no-nonsense first-person narrator, and her coarse, questionably grammatical speech fits with her background. Unfortunately, I never warmed to Lizzie or felt that she was giving a truly intimate look at her own life. This novel had such potential to bring an exciting, revolutionary time to life, but it never fulfilled its promise for me. Releases in the States on October 13th.
Rank by Aaron McCollough: Some nice alliteration and pleasant imagery of flora, fauna and musical instruments. However, I struggled to find any overarching meaning in these run-on poems. In fact, I could not tell you what a single one of them is actually about. Story is just as important as sound in poetry, I feel, and in that respect this collection was lacking. Releases September 1st.
Trout’s Lie by Percival Everett: “The line of time / Is past. / The line folds back, / Splits. / Two lines now, future, present. The past / Is a circle of / Abstraction, regret.” There is a lot of repetition and wordplay in these poems. The title piece uses a line in Italian from Dante – translating to “in the middle of our life’s path” – that forms another recurring theme: being stuck between times or between options and having to decide which way to go. These read quickly, with the run-on phrases flowing naturally from topic to topic. I’m not sure this was the best introduction to a prolific author I’d never heard of; I’ll have to look into his other work. Releases October 15th.
Bandersnatch by Erika Morrison: This is Christian self-help, an ideal read for fans of Glennon Doyle Melton and Rob Bell. The title, a creature from Lewis Carroll’s imagination, is Morrison’s shorthand for a troublemaker. She argues that as Christians we should be following Jesus down the road of “positive nonconformity”: taking an avant-garde approach to life, turning ordinary moments into divine opportunities through spiritual alchemy, taking an interest in the least of these with kingdom anthropology, and making the everyday trials of marriage and parenthood our works of art. I liked the book best when Morrison illustrated her points with stories from her own life. Overall I found the book repetitive, and the language can definitely be hippy-dippy in places. Releases October 6th.
Family Values by Wendy Cope: Cope mostly uses recognizable forms (villanelles, sonnets, etc.): this is interesting to see in contemporary poetry, but requires a whole lot of rhyming, most of it rather twee (e.g. “tuppence/comeuppance”), which gives the whole collection the feeling of being written for children. My two favorites were “Lissadell,” about a vacation to Ireland, and “Haiku,” perfect in its simplicity:
A perfect white wine
is sharp, sweet and cold as this:
birdsong in winter.