Tag Archives: postcolonial

Literary Wives Club: Red Island House by Andrea Lee

My second read with the Literary Wives online book club, after The Sentence. The other members will also be posting their thoughts this week; I’ll add links as we go.

Kay at What Me Read

Lynn at Smoke & Mirrors

Naomi at Consumed by Ink


Red Island House by Andrea Lee – a new author for me – is a linked short story collection that spans 20 years or so on Naratrany, a small (fictional) island off of northwest Madagascar, and stars an odd couple. Senna is a rich Italian businessman; Shay is an African American professor 15 years his junior. They meet at a wedding in Como and Senna builds his tropical island getaway at the same time as he courts her. Lee plays up the irony of the fact that Shay ends up being the lady of the house, served by all Black staff.

Colonial attitudes linger among the white incomers. I loved the long first story, “The Packet War,” in which Shay has a low-key feud with Senna’s bombastic Greek overseer, Kristos. The locals believe that, because Senna did not throw a traditional housewarming party for his opulent complex, the Red House is cursed (there are some magic realist scenes reflecting this, and the servants prescribe Shay some rituals to perform to combat it). And the same comes to seem true of their marriage. Or does their partnership just have your average ups and downs?

 

The main question we ask about the books we read for Literary Wives is:

What does this book say about wives or about the experience of being a wife?

~SPOILERS IN THE FOLLOWING~

Shay and Senna eventually have two children, Roby and Augustina, and spend most of the year in Italy, only coming back to Madagascar for long holidays in the summer and winter. She tolerates her husband’s presumed affairs until he has one so blatant she can’t ignore it. By this time their children are grown and Senna uses the Red House for get-togethers with his ageing playboy friends. Both have realized how little they have in common. They spend much of their time apart; the love that once bound them despite their differences appears to be gone.

as the fascination of their mutual foreignness wears away over the years, they find they share few tastes and interests outside of family life, and it is easy to let that independence pull them apart.

The long story of their love and marriage has always been full of stops and starts, dependent on dashingly improvised bridges over differences in temperament and culture.

By the end of the book they’re facing the fact that they need to make a decision on whether to try to heal their rift or formalize it.

The message I take from this novel is that, if coming from very different backgrounds, you may have to put in extra effort to make a partnership work. Perhaps, too, to an extent, Senna and Shay could be read as symbols of the colonizer and the exotic prey. But there’s a cautionary tale here for all of us in long-term relationships: it’s easy to drift apart. (I remember, at the time of my parents’ divorce, my mother’s colleague astutely noting that their house was too big, such that it was too easy for them to live separate lives in it.)

 


In general, I liked Lee’s passages describing Madagascar (I was interested to note the Chinese infrastructure projects), and the stories that focus on this family. Others about peripheral characters – beauty parlour customers, a local half-Italian boy, visits from friends – engaged me less, and I was irked by the present tense, so pervasive that it’s even used to, nonsensically, describe actions that took place in the past. I doubt I’d try another by Lee.

With thanks to Scribner UK for the free copy for review.

 

Next book: State of the Union by Nick Hornby in December (a reread for me).

Three on a Theme for Valentine’s Day: “Love” Books by Natalie Diaz, Maile Meloy and Jane Smiley

This post is an annual tradition for me, somehow.* Love, whether erotic, romantic or familial, turns up in the titles of these three works by women writers: poems, short stories and a novella.

 

Postcolonial Love Poem by Natalie Diaz (2020)

Diaz, raised on a Mojave reservation in California, won a Pulitzer Prize for this honey-thick exploration of queer Native American identity. There are lustful moments aplenty here—

My lover comes to me like darkfall—long,

and through my open window. Mullion, transom. […]

I keep time on the hematite clocks of her shoulders.

(from “Like Church”)

—but the mineral-heavy imagery (“the agate cups of your palms …the bronzed lamp of my breast”) is so weirdly archaic and the vocabulary so technical that I kept thinking of the Song of Solomon. Not that there’s anything wrong with that; it’s just not the model I expected to find.

So I ended up preferring the forthright political poems about contemporary Native American life. Police shootings, pipeline protests: it’s a fact that her people are disproportionately persecuted (see “American Arithmetic”). Her brother’s drug abuse and mental illness also form a repeating subject (e.g., “It Was the Animals”).

The collection is as much of a love poem to land as it is to a woman, with water bodies described as affectionately as female bodies. “The Colorado River is the most endangered river in the United States—also, it is a part of my body” is the opening line of “The First Water Is the Body”; see also “exhibits from the American Water Museum.”

My favourite single poem, “If I Should Come Upon Your House Lonely in the West Texas Desert,” is sexy but also, charmingly, features echoes of “Goldilocks and the Three Bears”:

I will swing my lasso of headlights

across your front porch,

 

let it drop like a rope of knotted light

at your feet.

 

While I put the car in park,

you will tie and tighten the loop

 

of light around your waist—

and I will be there with the other end

 

wrapped three times

around my hips horned with loneliness.

 

[…]

 

I will lie down in you.

Eat my meals at the red table of your heart.

 

Each steaming bowl will be, Just right.

I will eat it all up,

 

break all your chairs to pieces.

(New purchase, Awesomebooks.com)

 

Half in Love by Maile Meloy (2002)

Meloy’s was a new name for me when I picked this up as part of a bargain secondhand book haul last year, but she’s actually published 10 books and is esteemed in literary circles; Ann Patchett even dedicated her latest release, These Precious Days, to her.

Meloy is from Montana and most of the 14 stories in this, her debut collection, are set in the contemporary American West among those who make their living from the outdoors, diving to work on hydroelectric dams or keeping cattle and horses. However, one of the more memorable stories, “Aqua Boulevard,” is set in Paris, where a geriatric father can’t tamp down his worries for his offspring.

The few historical stories have a melancholy air, with protagonists whose star has faded. There’s the brief, touching portrait of an outmoded career in “The Ice Harvester” and the secondhand reminiscences of being in late-colonial diplomatic service in the Middle East in “Last of the White Slaves”; “Red” is about an American soldier stationed in London during the Second World War.

Crime and its consequences recur. I loved the opening story, “Tome,” about a lawyer whose client wants her to keep in touch after he goes to jail. Teenage girls are the title characters in a couple of stories; “Ranch Girl” is in the second person. “Kite Whistler Aquamarine” is a heartbreaker about a filly born premature one winter. “Paint” was the standout for me: it’s pretty terrifying what a wife’s temporary attitude of neglect leads to when her luckless husband undertakes some DIY.

As is usual with a collection, a few of the stories left little impression on me. But there’s sufficient range and depth here to induce me to seek out more of Meloy’s work. I can recommend this to readers of Claire Boyles, David Guterson, Lily King, Jane Smiley (see below!) and David Vann. (Secondhand purchase, 2nd & Charles)

Favourite passages:

“Be interesting in your twenties,” Suzy says. “Otherwise you’ll want to do it in your thirties or forties, when it wreaks all kinds of havoc, and you’ve got a husband and kids.”

Eugénie invited my husband to Greece every summer because she wanted him to publish her memoir. She had lived a remarkable life but didn’t have a remarkable book, and it dragged through slow ghostwritten revisions. Every year, at work in the hot city, I thought of blue water and white bougainvillea and forgot how exhausting it was to be her guest, to stay in favor and say the right things. So each summer we would arrive, look at the new draft, give careful suggestions that would not be taken, and find ourselves on the terrace waiting for her to trip mercifully off to bed.

 

Ordinary Love by Jane Smiley (1990)

This is one of Smiley’s earlier works and feels a little generic, like she hadn’t yet developed a signature voice or themes. One summer, a 52-year-old mother of five prepares for her adult son Michael’s return from India after two years of teaching. His twin brother, Joe, will pick him up from the airport later on. Through conversations over dinner and a picnic in the park, the rest of the family try to work out how Michael has changed during his time away. “I try to accept the mystery of my children, of the inexplicable ways they diverge from parental expectations, of how, however much you know or remember of them, they don’t quite add up.” The narrator recalls her marriage-ending affair and how she coped afterwards. Michael drops a bombshell towards the end of the 91-page novella. Readable yet instantly forgettable, alas. I bought it as part of a dual volume with Good Will, which I don’t expect I’ll read. (Secondhand purchase, Bookbarn International)

 

If you read just one … It’s got to be Postcolonial Love Poem, the most Eros-appropriate of the three by far.

 

*I’m really not a Valentine’s Day person, yet this is the sixth year in a row that I’ve put together a themed post featuring books that have “Love” or a similar word in the title in the run-up to mid-February (2017, 2018, 2019, 2020, and 2021).

 

Read any books about love lately?

Six Degrees of Separation: From How to Do Nothing to Genie and Paul

It’s my seventh month in a row doing Six Degrees. This time (see Kate’s introductory post) we all start with How to Do Nothing by Jenny Odell, about time and mindfulness. I’ve not read this 2019 release, but its premise reminds me of two books I reviewed a couple of years ago for this Los Angeles Review of Books article on the benefits of “wasting time.”

#1 One of those books was The Art of the Wasted Day by Patricia Hampl. The book blends memoir with travel and biographical information about some of Hampl’s exemplars of solitary, introspective living. Her book wanders along with her mind, in keeping with her definition of memoir as “lyrical quest literature,” where meaning always hovers above the basics of plot.

#2 The hot air balloon on the cover takes me to Enduring Love by Ian McEwan. It opens, famously, with a fatal ballooning accident that leaves the witnesses guiltily wondering whether they could have done more. Freelance science journalist Joe Rose – on a picnic with his partner, Keats scholar Clarissa – rushed to help, as did Jed Parry, a young Christian zealot who fixates on Joe. I recently borrowed a DVD of the film from a neighbor and it somehow felt even darker and creepier. (Strangely, the two main characters’ jobs were changed to philosophy professor and sculptor – were those considered easier to show on film?)

#3 A quote from McEwan on the cover convinced my book club to read the mediocre She’s Not There by Tamsin Grey. (I think the author was also a friend of a friend of someone in the group.) One morning, nine-year-old Jonah wakes up to find the front door of the house open and his mum gone. It takes just a week for the household to descend into chaos as Jonah becomes sole carer for his foul-mouthed little brother, six-year-old Raff. In this vivid London community, children are the stars and grown-ups, only sketchily drawn, continually fail them.

 

#4 The readalike that came to mind when reading Grey’s novel was Pigeon English by Stephen Kelman, set on a similarly rough London estate. It was on the notorious 2011 Man Booker Prize shortlist (a judge spoke of looking for books that “zip along”; the right author won – Julian Barnes – but for a book I did not particularly enjoy, The Sense of an Ending). The novel is narrated by eleven-year-old Harrison Opoku, who is newly arrived in England from Ghana and turns sleuth when one of his young acquaintances is found murdered.

#5 According to my Goodreads library, the only other book I’ve read with “pigeon” in the title is Golden Bats and Pink Pigeons by Gerald Durrell. I love his animal-collecting adventure books, although this one set on Mauritius did not particularly stand out.

#6 The Mauritius location, plus a return to the “pigeon/pidgin” pun of the Kelman title, leads me to my final book, Genie and Paul by Natasha Soobramanien, about a brother and sister pair who left Mauritius for London as children and still speak Creole when joking. I reviewed this postcolonial response to Paul et Virginie (1788), the classic novel by Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre, for Wasafiri literary magazine in 2013. It was among my first professional book reviews, and I’ve enjoyed reviewing occasionally for Wasafiri since then – it gives me access to small-press books and BAME authors, which I otherwise don’t read often enough.


Join us for #6Degrees of Separation if you haven’t already! Next month’s starting book will be Rodham by Curtis Sittenfeld (see my review).

Have you read any of my selections?

Are you tempted by any you didn’t know before?

Recent and Upcoming Poetry Releases from Carcanet Press

Many thanks to the publisher for free print or e-copies of these three books for review.

 

In Nearby Bushes by Kei Miller

“Are there stories you have heard about Jamaica? / Well here are the stories underneath.” The last two lines of “The Understory” reveal Miller’s purpose in this, his fifth collection of poetry. The title is taken from Jamaican crime reports, which often speak of a victim’s corpse being dumped in, or perpetrators escaping to, “nearby bushes.” It’s a strange euphemism that calls to mind a dispersed underworld where bodies are devalued. Miller persistently contrasts a more concrete sense of place with that iniquitous nowhere. Most of the poems in the first section open with the word “Here,” which is also often included in their titles and repeated frequently throughout Part I. Jamaica is described with shades of green: a fertile, feral place that’s full of surprises, like an escaped colony of reindeer.

As usual, Miller slips in and out of dialect as he reflects on the country’s colonial legacy and the precarious place of homosexuals (“A Psalm for Gay Boys” is a highlight). Although I enjoyed this less than the other books I’ve read by Miller, I highly recommend his work in general; the collection The Cartographer Tries to Map a Way to Zion is a great place to start.

Some favorite lines:

“Here that cradles the earthquakes; / they pass through the valleys // in waves, a thing like grief, / or groaning that can’t be uttered.” (from “Hush”)

“We are insufficiently imagined people from an insufficiently imagined place.” (from “Sometimes I Consider the Names of Places”)

“Cause woman is disposable as that, / and this thing that has happened is … common as stone and leaf and breadfruit tree. You should have known.” (from “In Nearby Bushes” XIII.III)

My rating:


In Nearby Bushes was published on 29th August.

 

So Many Rooms by Laura Scott

Art, Greek mythology, the seaside, the work of Tolstoy, death, birds, fish, love and loss: there are lots of repeating themes and images in this debut collection. While there are a handful of end rhymes scattered through, what you mostly notice is alliteration and internal rhyming. The use of color is strong, and not just in the poems about paintings. A few of my favorites were “Mulberry Tree” (“My mother made pudding with its fruit, / white bread drinking / colour just as the sheets waited / for the birds to stain them purple.”), “Direction,” and “A Different Tune” (“oh my heavy heart how can I / make you light again so I don’t have to // lug you through the years and rooms?”). There weren’t loads of poems that stood out to me here, but I’ll still be sure to look out for more of Scott’s work.

My rating:


So Many Rooms was published on 29th August.

 

A Kingdom of Love by Rachel Mann

Rachel Mann, a transgender Anglican priest, was Poet-in-Residence at Manchester Cathedral from 2009 to 2017 and is now a Visiting Fellow in Creative Writing and English at Manchester Metropolitan University. Her poetry is full of snippets of scripture and liturgy (both English and Latin), and the cadence is often psalm-like. The final five poems are named after some of the daily offices, and “Christening” and “Extreme Unction” are two stand-outs that describe performing rituals for the beginning and end of life. The poet draws on Greek myth as well as on the language of Christian classics from St. Augustine to R.S. Thomas.

Human fragility is an almost comforting undercurrent (“Be dust with me”), with the body envisioned as the site of both sin and redemption. A focus on words leads to a preoccupation with mouths and the physical act of creating and voicing language. There is surprisingly anatomical vocabulary in places: the larynx, the palate. Mann also muses on Englishness, and revels in the contradictions of ancient and modern life: Chaucer versus a modern housing development, “Reading Ovid on the Underground.” She undertakes a lot of train rides and writes of passing through stations, evoking the feeling of being in transit(ion).

You wouldn’t know the poet had undergone a sex change unless you’d already read about it in the press materials or found other biographical information, but knowing the context one finds extra meaning in “Dress,” about an eight-year-old coveting a red dress (“To simply have known it was mine / in those days”) and “Give It a Name,” about the early moments of healing from surgery.

This is beautiful, incantatory free verse that sparkles with alliteration and allusions that those of a religious background will be sure to recognize. It’s sensual as well as headily intellectual. Doubt, prayer and love fuel many of my favorite lines:

“Love should taste of something, / The sea, I think, brined and unsteady, / Of scale and deep and all we crawled out from.” (from “Collect for Purity”)

“I don’t know what ‘believe in’ means / In the vast majority of cases, / Which is to say I think it enough // To acknowledge glamour of words – / Relic, body, bone – I think / Mystery is laid in syllables, syntax” (from “Fides Quarens”)

“Offer the fact of prayer – a formula, / And more: the compromise of centuries / Made valid.” (from “A Kingdom of Love (2)”)

Particularly recommended for readers of Malcolm Guite and Christian Wiman.

My rating:


Official release date: September 26th – but already available from the Carcanet website.

 

Any recent poetry reads you’d recommend?

Doorstopper of the Month: A Reread of The Poisonwood Bible (1998)

“The fallen Congo came to haunt even our little family, we messengers of goodwill adrift on a sea of mistaken intentions.”

You may have gathered by now that I struggle with rereading. Often I find that on a second reading a book doesn’t live up to my memory of it – last year I reread just four books, and I rated each one a star lower than I had the first time. But that wasn’t the case with my September book club book, Barbara Kingsolver’s The Poisonwood Bible, which I’ve just flown through in 11 days. I first read it in the spring of 2002 or 2003, so maybe it’s that I’d allowed enough time to pass for it to be almost completely fresh – or that I was in a better frame of mind to appreciate its picture of harmful ideologies in a postcolonial setting. In any case, this time it struck me as a masterpiece, and has instantly leapt onto my favorites list.

Here’s what I’d remembered about The Poisonwood Bible after the passage of 16–17 years:

  • It’s about a missionary family in Africa, and narrated by the daughters.
  • One of the sisters marries an African.
  • The line “Nathan was made frantic by sex” (except I had it fixed incorrectly in my mind; it’s actually “Nathan was made feverish by sex”).

 


Everything else I’d forgotten. Here’s what stood out on my second reading:

  • Surely one of the best opening lines ever? (Though technically there’s a prologue that comes before it.) “We came from Bethlehem, Georgia, bearing Betty Crocker cake mixes into the jungle.”
  • The book is actually narrated in turns by the wife and four daughters of Southern Baptist missionary Nathan Price, who arrives in the Congo with his family in 1959. These five voices are a triumph of first-person narration, so distinct and arising organically from the characters’ personalities and experiences. The mother, Orleanna, writes from the future in despondent isolation – a hint right from the beginning that this venture is not going to end well. Fifteen-year-old Rachel is a selfish, ditzy blonde who speaks in malapropisms and period slang and misses everything about American culture. Leah, one of the 13-year-olds, is whip-smart and earnest; she idolizes their father and echoes his religious language. Her twin, Adah, who was born with partial paralysis, rarely speaks but has an intricate inner life she expresses through palindromes, cynical poetry and plays on words. And Ruth May, just five years old, sees more than she understands and sets it all across plainly but wittily.
  • Nathan’s arrogant response to the ‘native customs’ is excruciating. His first prayer, spoken to bless the meal the people of Kilanga give in welcome, quickly becomes a diatribe against nakedness, and he later rails against polygamy and witch doctors and tries to enforce child baptism. When he refuses to take their housekeeper Mama Tataba’s advice on planting, all of the seeds he brought from home wash away in the first rainstorm. On a second attempt he meekly makes the raised beds she recommended, and keeps away from the poisonwood that made him break out in a nasty rash. This garden he plants is a metaphor for control versus adaptation.
  • Brother Fowles, Nathan’s predecessor at the mission, is proof that Christianity doesn’t have to be a haughty rampage. He respects Africans enough to have married one, and his religion is a playful, elastic one built around love and working alongside creation.
  • The King James Bible (plus Apocrypha, for which Nathan harbors a strange fondness) provides much of the book’s language and imagery, as well as the section headings. Many of these references come to have (sometimes mocking) relevance. Kingsolver also makes reference to classics of Africa-set fiction, like Chinua Achebe’s Things Fall Apart and Joseph Conrad’s Heart of Darkness.
  • Africa is a place of many threats – malaria and dysentery, snakes in the chicken house, swarms of ants that eat everything in their path, corruption, political coups and assassinations – not least the risk of inadvertently causing grave cultural offense.
  • The backdrop of the Congo’s history, especially the declaration of independence in 1960 and the U.S.-led “replacement” (by assassination) of its first prime minister, Patrice Lumumba, with the dictator Mobutu, is thorough but subtle, such that minimal to no Googling is required to understand the context. (Only in one place, when Leah and Rachel are arguing as adults, does Kingsolver resort to lecturing on politics through dialogue, as she does so noticeably in Unsheltered.)
  • Names are significant, as are their changes. With the end of colonialism Congo becomes Zaire and all its cities and landmarks are renamed, but the change seems purely symbolic. The characters take on different names in the course of the book, too, through nicknames, marriage or education. Many African words are so similar to each other that a minor mispronunciation by a Westerner changes the meaning entirely, making for jokes or irony. And the family’s surname is surely no coincidence: we are invited to question the price they have paid by coming to Africa.
  • We follow the sisters decades into the future. “Africa has a thousand ways to get under your skin,” Leah writes; “we’ve all ended up giving up body and soul to Africa, one way or another.” Three of the four end up staying there permanently, but disperse into different destinies that seem to fit their characters. Even those Prices who return to the USA will never outrun the shadow the Congo has left on their lives.

 

What an amazing novel about the ways that right and wrong, truth and pain get muddied together. Some characters are able to acknowledge their mistakes and move on, while others never can. As Adah concludes, “We are the balance of our damage and our transgressions.”

I worried it would be a challenge to reread this in time to hand it over for my husband to take on his week-long field course in Devon, but it turned out to be a cinch. That’s the mark of success of a doorstopper for me: it’s so engrossing you hardly notice how long the book is. I think this will make for our best book club discussion yet. I can already think of a few questions to ask – Is it fair that Nathan never gets to tell his side of the story? Which of the five voices is your favorite? Who changes and who stays the same over the course of the book? – and I’m sure I’ll find many more resources online since this was an Oprah’s Book Club pick too.

 

 


English singer-songwriter Anne-Marie Sanderson’s excellent Book Songs, Volume 1 EP includes the song “Poisonwood.” The excerpted lyrics are below, with direct quotes from the text in bold.

 

Our Father speaks for all of us

Our Father knows what’s best for us as well

 

He planted a garden where poisonwood grew

He cut down the orchids cos none of us knew

that the seeds that filled his pockets

would grow and grow without stopping

his beans, his Kentucky Wonders

played their part in tearing us asunder.

 

Our mother suffered through all of this

Our mother carried the guilt

Carry us, marry us, ferry us, bury us

Carry us, bury us with the poisonwood.

 

Page count: 615

My rating:

Rathbones Folio Prize Shortlist: The Perseverance by Raymond Antrobus

The Rathbones Folio Prize is unique in that nominations come from The Folio Academy, an international group of writers and critics, and any book written in English is eligible, so there’s nonfiction and poetry as well as fiction on this year’s varied shortlist of eight titles:


I’m helping to kick off the Prize’s social media tour by championing the debut poetry collection The Perseverance by Raymond Antrobus (winner of the 2018 Geoffrey Dearmer Award from the Poetry Society), issued by the London publisher Penned in the Margins last year. Antrobus is a British-Jamaican poet with an MA in Spoken Word Education who has held multiple residencies in London schools and works as a freelance teacher and poet. His poems dwell on the uneasiness of bearing a hybrid identity – he’s biracial and deaf but functional in the hearing world – and reflect on the loss of his father and the intricacies of Deaf history.

I was previously unaware of the difference between “deaf” and “Deaf,” but it’s explained in the book’s endnotes: Deaf refers to those who are born deaf and learn sign before any spoken language, so they tend to consider deafness part of their cultural identity; deaf means that the deafness was acquired later in life and is a medical consequence rather than a defining trait.

The opening poem, “Echo,” recalls how Antrobus’s childhood diagnosis came as a surprise because hearing problems didn’t run in the family.

I sat in saintly silence

during my grandfather’s sermons when he preached

The Good News I only heard

as Babylon’s babbling echoes.

Raymond Antrobus. Photo credit: Caleb Femi.

Nowadays he uses hearing aids and lip reading, but still frets about how much he might be missing, as expressed in the prose poem “I Move through London like a Hotep” (his mishearing when a friend said, “I’m used to London life with no sales tax”). But if he had the choice, would Antrobus reverse his deafness? As he asks himself in one stanza of “Echo,” “Is paradise / a world where / I hear everything?”

Learning how to live between two worlds is a major theme of the collection, applying not just to the Deaf and hearing communities but also to the balancing act of a Black British identity. I first encountered Antrobus through the recent Black British poetry anthology Filigree (I assess it as part of a review essay in an upcoming issue of Wasafiri literary magazine), which reprints his poem “My Mother Remembers.” A major thread in that volume is art as a means of coming to terms with racism and constructing an individual as well as a group identity. The ghazal “Jamaican British” is the clearest articulation of that fight for selfhood, reinforced by later poems on being called a foreigner and harassment by security staff at Miami airport.

The title comes from the name of the pub where Antrobus’s father drank while his son waited outside. The title poem is an elegant sestina in which “perseverance” is the end word of one line per stanza. The relationship with his father is a connecting thread in the book, culminating in the several tender poems that close the book. Here he remembers caring for his father, who had dementia, in the final two years of his life, and devotes a final pantoum to the childhood joy of reading aloud with him.

A number of poems broaden the perspective beyond the personal to give a picture of early Deaf history. Several mention Alexander Graham Bell, whose wife and mother were both deaf, while in one the ghost of Laura Bridgeman (the subject of Kimberly Elkins’s excellent novel What Is Visible) warns Helen Keller about the unwanted fame that comes with being a poster child for disability. The poet advocates a complete erasure of Ted Hughes’s offensive “Deaf School” (sample lines: “Their faces were alert and simple / Like faces of little animals”; somewhat ironically, Antrobus went on to win the Ted Hughes Award last month!) and bases the multi-part “Samantha” on interviews with a Deaf Jamaican woman who moved to England in the 1980s. The text also includes a few sign language illustrations, including numbers that mark off section divisions.

The Perseverance is an issues book that doesn’t resort to polemic; a bereavement memoir that never turns overly sentimental; and a bold statement of identity that doesn’t ignore complexities. Its mixture of classical forms and free verse, the historical and the personal, makes it ideal for those relatively new to poetry, while those who enjoy the sorts of poets he quotes and tips the hat to (like Kei Miller, Danez Smith and Derek Walcott) will find a resonant postcolonial perspective.

 

A favorite passage from “Echo” (I’m a sucker for alliteration):

the ravelled knot of tongues,

of blaring birds, consonant crumbs

of dull doorbells, sounds swamped

in my misty hearing aid tubes.


The winner of the Rathbones Folio Prize will be announced on May 20th.

 

My thanks to the publisher for the free copy for review.