Literary Blind Spots: Hemingway and Fitzgerald
Despite being educated through university level in the United States, I’m better acquainted with British literature than American, in part due to my own predilections. Ernest Hemingway and F. Scott Fitzgerald are two of the American authors I’ve most struggled with. For one thing, their novels’ titles are interchangeable, abstract quotations that I can never keep straight. Which is which? The Sun Also Rises is the bullfighting one, right? And is A Farewell to Arms the other one I’ve read? Fitzgerald is an even worse offender as titles go, with The Great Gatsby the only one that actually refers to its contents.
For the record, I recognize The Great Gatsby as a masterpiece, and I absolutely loved A Moveable Feast, Hemingway’s memoir of life in Paris. I also enjoy reading about the Hemingways (Paula McLain’s The Paris Wife and Naomi Wood’s Mrs. Hemingway) and the Fitzgeralds (Therese Anne Fowler’s Z: A Novel of Zelda Fitzgerald and R. Clifton Spargo’s Beautiful Fools). But when I’ve tried to go deeper into the authors’ work, it hasn’t been an unmitigated success. The above two Hemingway novels are just okay for me. The Sun Also Rises struck me as having a thin plot, two-dimensional characters and repetitious dialogue.
When I eagerly approached Tender Is the Night last year – having recently read a novel about the real-life couple who inspired Fitzgerald’s portrait of Dick and Nicole Diver, Gerald and Sara Murphy (Villa America by Liza Klaussmann) – I pulled out a lot of great individual lines but had trouble following the basic plot and only really enjoyed the early chapters of Book Two. Here are some of those pearls of prose:
The delight in Nicole’s face—to be a feather again instead of a plummet, to float and not to drag. She was a carnival to watch—at times primly coy, posing, grimacing and gesturing—sometimes the shadow fell and the dignity of old suffering flowed down into her finger tips.
somehow Dick and Nicole had become one and equal, not apposite and complementary; she was Dick too, the drought in the marrow of his bones. He could not watch her disintegrations without participating in them.
Well, you never knew exactly how much space you occupied in people’s lives.
women marry all their husbands’ talents and naturally, afterwards, are not so impressed with them as they may keep up the pretense of being.
Imagine my surprise when I learned from a note at the end of my Penguin paperback that Fitzgerald made a major revision that rearranged the action into chronological order, thus opening with Book Two. That text, edited by Malcolm Cowley, appeared in 1951 and was printed by Penguin from 1955. However, the version I have – as reprinted from 1982 onwards – goes back to Fitzgerald’s first edition. Would I have had a more favorable reaction to the novel if I’d encountered it in its revised version? Somehow I think so.