borborygmi = stomach rumblings caused by the movement of fluid and gas in the intestines
crapula = sickness caused by excessive eating and drinking
olm = a cave-dwelling aquatic salamander
~The Year of the Hare, Arto Paasilinna
befurbelowed = ornamented with frills (the use seems to be peculiar to this book, as it is the example in every online dictionary!)
~The Awakening, Kate Chopin
roding = the sound produced during the mating display of snipe and woodcock, also known as drumming
peat hag = eroded ground from which peat has been cut
~Deep Country, Neil Ansell
rallentando = a gradual decrease in speed
~Sight, Jessie Greengrass
piceous = resembling pitch
~March, Geraldine Brooks
soffit = the underside of eaves or an arch, balcony, etc.
~The Only Story, Julian Barnes
lemniscate = the infinity symbol, here used as a metaphor for the pattern of pipe smoke
~The Invisible Bridge, Julie Orringer
purfling = a decorative border
lamingtons = sponge cake squares coated in chocolate and desiccated coconut (sounds yummy!)
~The Life and Loves of Lena Gaunt, Tracy Farr
ocellated = having eye-shaped markings
~Red Clocks, Leni Zumas
balloonatic (WWI slang) = a ballooning enthusiast
skinkling = sparkling
preludial = introductory
claustral = confining
baccalà = salted cod
~The Incendiaries, R. O. Kwon
(There were so many words I didn’t immediately recognize in this novel that I thought Kwon must have made them up; preludial and claustral, especially, are words I didn’t know existed but that one might have extrapolated from their noun forms.)
bronies = middle-aged male fans of My Little Pony (wow, who knew this was a thing?! I feel like I’ve gone down a rabbit hole just by Googling it.)
callipygian = having well-shaped buttocks
~Gross Anatomy, Mara Altman
syce = someone who looks after horses; a groom (especially in India; though here it was Kenya)
riem = a strip of rawhide or leather
pastern = a horse’s ankle equivalent
~West with the Night, Beryl Markham
blintering = flickering, glimmering (Scottish)
sillion = shiny soil turned over by a plow
~The Light in the Dark: A Winter Journal, Horatio Clare
whiffet = a small, young or unimportant person
~Ladder of Years, Anne Tyler
trilliant = a triangular gemstone cut
cabochon = a gemstone that’s polished but not faceted
blirt = a gust of wind and rain (but here used as a verb: “Coldness blirted over her”)
contumacious = stubbornly disobedient
~Four Bare Legs in a Bed, Helen Simpson
xeric = very dry (usually describes a habitat, but used here for a person’s manner)
~Unsheltered, Barbara Kingsolver
twitten = a narrow passage between two walls or hedges (Sussex dialect – Marshall is based near Brighton)
~The Power of Dog, Andrew Marshall
swither (Scottish) = to be uncertain as to which course of action to take
strathspey = a dance tune, a slow reel
~Stargazing, Peter Hill
citole = a medieval fiddle
naker = a kettledrum
amice = a liturgical vestment that resembles a cape
~The Western Wind, Samantha Harvey
pareidolia = seeing faces in things, an evolutionary adaptation (check out @FacesPics on Twitter!)
~The Overstory, Richard Powers
Have you learned any new vocabulary words recently?
How likely am I to use any of these words in the next year?
I’ve been interested in bibliotherapy for years, and I love The Novel Cure (see my review), the learned and playful advice book from Ella Berthoud and Susan Elderkin, two of the bibliotherapists at Alain de Botton’s London School of Life. Earlier this month I had the tremendous opportunity to have a personalized bibliotherapy appointment with Ella Berthoud at the School of Life. She’d put out a call on Twitter for volunteers to come for a free session (usually £100) to be observed by a journalist from La Repubblica writing about bibliotherapy – the translation of The Novel Cure has sold remarkably well in Italy. The feature will be part of a special color supplement in February, and I look forward to seeing if my story makes the cut! That is, if I can decipher any of the Italian.
Now, you might not think I’m the kind of person who needs a bibliotherapy assessment since I already find 300+ books per year I want to read; I worried that too, and felt a little bit guilty, but in the end I couldn’t pass up the chance, and Ella was happy to have me.
Before my appointment I’d been asked to complete a two-page questionnaire about my reading habits and likes/dislikes, along with what’s going on in my life in general (the ‘therapy’ aspect is real). Once we were set up in the basement therapy room with hot drinks, Ella asked me more about how I read. I’d told her my reading was about two-thirds print books and one-third e-books. Had I ever tried audiobooks or reading aloud, she asked? The answer to both of those is no, I’m afraid. There’s no obvious place for audiobooks in my life because I work from home. However, as I’d mentioned I haven’t been able to get through a Dickens novel in five years, Ella suggested I try listening to one – abridged, it can be more like eight hours long instead of 42, and you still get a terrific story. She also highly recommended New Yorker and Guardian podcasts based around short stories and discussion.
For reading aloud with my husband, Ella prescribed one short story per evening sitting – a way for me to get through short story collections, which I sometimes struggle to finish, and a different way to engage with books. We also talked about the value of rereading childhood favorites such as Watership Down and Little Women, which I haven’t gone back to since I was nine and 12, respectively. In this anniversary year, Little Women would be the ideal book to reread (and the new television adaptation is pretty good too, Ella thinks).
One other reading habit Ella is adamant about is keeping a physical reading journal in which you record the title of each book you read, where you read it, and about a paragraph of thoughts about it. It’s not meant to be a comprehensive response to every book; more like an aide-mémoire that you can get off the shelf in years to come to remind yourself of what you thought about a book. Specifically, Ella thinks writing down the location of your reading (e.g., on a train to Scotland) allows you to put yourself back in the moment. I tend to note where I bought a book, but not necessarily where I read it – for that, I would probably have to cross-reference my annual book list against a calendar. Since 2010 I’ve kept my book lists and responses in computer files, and I also keep full records via Goodreads, but I can see why having a physical journal would be a good back-up as well as a more pleasant representation of my reading. I’ll think about starting one.
Various books came up over the course of our conversation: Abraham Verghese’s Cutting for Stone [appearance in The Novel Cure: The Ten Best Novels to Cure the Xenophobic, but Ella brought it up because of the medical theme], Tom Robbins’ Jitterbug Perfume [cure: ageing, horror of], and Julia Cameron’s The Artist’s Way, a nonfiction guide to thinking creatively about your life, chiefly through 20-minute automatic writing exercises every morning. We agreed that it’s impossible to dismiss a whole genre, even if I do find myself weary of certain trends, like dystopian fiction (I introduced Ella to Claire Vaye Watkins’ Gold Fame Citrus, one of my favorite recent examples).
I came away with two instant prescriptions: Heligoland by Shena Mackay [cure: moving house], about a shell-shaped island house that used to be the headquarters of a cult. It’s a perfect short book, Ella tells me, and will help dose my feelings of rootlessness after moving more than 10 times in the last 10 years. She also prescribed Family Matters by Rohinton Mistry [cure: ageing parents] and an eventual reread of Jonathan Franzen’s The Corrections. As we discussed various other issues, such as my uncertainty about having children, Ella said she could think of 20 or more books to recommend me. “That’s a good thing, right?!” I asked.
Before I left, I asked Ella if she would ever prescribe nonfiction. She said they have been known to do so, usually if it’s written in a literary style (e.g. Robert Macfarlane and Alain de Botton). We chatted about medical memoirs and reading with the seasons for a little while, and then I thanked her and headed on my way. I walked around the corner to Skoob Books but, alas, didn’t find any of the books Ella had mentioned during our session. On the way back to the Tube station, though, I stopped at Judd Books and bought several secondhand and remaindered goodies, including these two:
(Imagine my surprise when I spotted The Year of the Hare in The Novel Cure under midlife crisis! Age seemed to be the theme of the day.)
As soon as I got back from London I ordered secondhand copies of Heligoland, Jitterbug Perfume and The Artist’s Way, and borrowed Family Matters from the public library the next day. Within a few days four further book prescriptions arrived for me by e-mail. Ella did say that her job is made harder when her clients read a lot, so kudos to her for prescribing books I’d not read – with the one exception of Sebastian Barry’s Days Without End, which I love.
I’ve put in another order for Maggie and Me, the memoir by Damian Barr, plus (for reading aloud) Sum: Forty Tales from the Afterlives by David Eagleman and the collected short stories of Saki. I’m also keen to find The Victorian Chaise-Longue by Marghanita Laski, Ella’s final prescription, but as the Persephone Books reprint is pricey at the moment I may hold off and hope to chance upon a secondhand copy later in the year. Ella has been very generous with her recommendations, especially considering that I didn’t pay a penny. I certainly have plenty to be getting on with for now! I’ll report back later on in the year when I’ve had the chance to read some of these prescriptions.