I don’t know why I resisted reading Haruki Murakami for so long. I have some friends who are big fans of his work, but I always thought his fiction would be a bit too odd for me. The Wind-Up Bird Chronicle (1994), which I just finished last night, is certainly bizarre, but in the best possible way: it questions our comfort in the everyday by contorting familiar elements in the way that dreams do. This is the story of a young man who’s become lost in his own life and is looking for the way back. It’s a hero’s quest through a baffling, mystical underworld.
It all starts with a missing cat and a dirty phone call. It’s 1984. Thirty-year-old Toru Okada recently left his job as a law clerk and has been aimlessly spending days at home while his wife, Kumiko, goes out to her magazine editor job. A week ago the cat – named Noboru Wataya, after Toru’s hateful brother-in-law – disappeared, so he’s cooking himself some spaghetti and pondering his cat hunting strategy when he gets a call from what seems to be a phone sex hotline, except that the female speaker claims to know him well. And unexpected phone calls just keep coming, including from Malta Kano, a clairvoyant who foretells that he will experience “Bad things that seem good at first, and good things that seem bad at first.”
There’s a narrow alleyway behind their suburban Tokyo house that cuts between two rows of back gardens. On these hot June days, it’s an almost preternaturally still place, with the quiet broken only by the mechanical-sounding call of a creature Toru thinks of as the wind-up bird. He heads down the alley to look for the cat, but all he finds is the deserted (haunted?) Miyawaki house with a bird sculpture and an old, dry well in its yard. He also meets May Kasahara, a blunt sixteen-year-old who’s taking a year off school after a motorcycle accident.
So far, so realist (mostly). But things keep getting weirder, mainly through a series of further appearances and disappearances. The first to go is Kumiko, who says she’s been having an affair. Toru doesn’t believe, her, though. Or, rather, he doesn’t think a pattern of cheating is enough of an explanation for her leaving everything behind one morning. He knows there’s a deeper force driving this, and he’s determined to rescue his wife from it. Meanwhile, he has more encounters with and stories of pain from peculiar characters – everyone from a World War II lieutenant and a former fashion designer to Malta Kano’s ex-prostitute sister, Creta.
Rather like a Kafka antihero, Toru simply can’t grasp what’s happening to him.
I shook my head. Too many things were being left unexplained. The one thing I understood for sure was that I didn’t understand a thing. … “I’m sick of riddles. I need something concrete that I can get my hands on. Hard facts. Something I can use as a lever to pry the door open. That’s what I want.”
Yet his first-person narration anchors the book, making him an Everyman who we journey along with in his state of confusion. So even as the plot gets increasingly outlandish and somewhat taken over by other voices – via long monologues, letters, or tales stored in computer files – we always have this sympathetic protagonist to come home to. Like in Dickens’s novels, I noticed that minor characters like the Kano sisters keep turning up just when you’re in danger of forgetting them due to the weight of the intervening pages.
Yesterday I gave a gleeful squeal when a review copy of just 190 pages arrived. “So you love short books?” my husband asked. I do … but I also adore long ones that have a darn good reason to be that long – creating a whole world you can get lost in. That’s what I’m trying to celebrate with this year’s monthly Doorstopper series: books whose 500+ pages fly by, best consumed in big gulps. Such won’t always be the case: City on Fire and Hame both felt like a slog in places, though were ultimately worth engaging with. But my first encounter with Murakami showcased expansive storytelling at its best. I want to read more books like this.
I’m not entirely sure I comprehended all that happens at the end of The Wind-Up Bird Chronicle, but that doesn’t really matter. The novel left me mesmerized, shaking my head as if waking up from the strangest dream but hoping to someday go back to its world. And for 99.8% of it I forgot that I was reading a work in translation.
If I were to make a word cloud of important phrases from the book, it would look off the wall: lemon drops, a necktie, wells, bald men, baseball bats, birthmarks, being skinned alive, zoo animals, a hotel room, a wig factory, and so on. That list might intrigue you; equally, it might put you off in the same way that I was always daunted by the idea of Japanese magic realism. Let me assure you, this stunning novel is so much more than the sum of its parts.