Originally issued in 2005, Her Father’s Daughter was French author Marie Sizun’s first of seven novels, published when she was 65. It’s an autobiographical reflection on a painful experience from her childhood: in 1945, when she was four and a half, the father she had never met returned from the war and reentered the family, only to leave again two years later. That is the essential storyline of this spare novella, told from the perspective of a four-year-old girl whose name is France but who is usually just referred to as “the child.”
“Of the outside world, the child still knows pretty much nothing.” Her universe is limited to her Paris neighborhood and apartment; her mother, Liliane (Li), is the star around which she orbits. Li gives her daughter free rein, even leaving her alone in the apartment while she goes shopping. When the child learns that her father, a prisoner of war, is soon to return from Germany, she is anxious and resentful. The “secret, intimate world” she has with her mother looks fragile, and she is jealous of anyone who tries to encroach. Meanwhile her father and grandmother both think France has been spoiled and seek to instill a new sense of discipline.
There’s a secret at the heart of the book, something big that the mother and grandmother are covering up. It involves a trip to Normandy, yet whenever the girl tries to speak of the event later on, they deny it and tell her she’s only dreaming. My favorite passages of the book recount her helpless anger as she tries to expose their lies: “Fury from the child, who ploughs on, incredulous. Protests. Persists. In vain.” All she can do in retaliation for this deception and the increasing tension between her parents is pour her mother’s perfumes down the sink.
Sizun’s style is characterized by short, simple phrases. The child is not the narrator, yet the prose imitates the straightforward language that a child might use: “A very strange thing for the child, having a father. A father who’s there. At home. All the time. Morning, noon and night.” The compact chapters chronicle the family’s descent into silence, ignoring each other and walking away – which eventually the father does for good.
Peirene issues books in trios. This one is part of the “Fairy Tale: End of Innocence” series, along with The Man I Became by Peter Verhelst. It’s interesting to think about the book in that context, with the Eden of the mother and daughter being shattered by the entry of the father. “Fathers are found in fairy tales, and they’re always slightly unreal and not very kind,” the child thinks. Unfortunately, I found this novella to be slightly monotonous, with a particularly flat ending. I’ll leave you with a few words from the author about what she was trying to do with the book:
I needed to tell this story. To speak about that wound. … As my writing progressed and the book took shape, I felt this therapy wasn’t only for my personal use but spoke to everyone who, like me, may have been immersed in misunderstandings, in emotional distortions with loved ones, for example being forced to choose between a father and a mother.
It’s not exactly a cheery Father’s Day read, but an intriguing little book all the same.
Translated from the French by Adriana Hunter. With thanks to Peirene Press for the free copy.
Note: I’m traveling until the 24th so won’t be responding to comments right away, but will be sure to catch up soon after I’m back. I always welcome your thoughts!